CNIPR has a professional patent translation team, and dedicate to provide Chinese to English and English to Chinese patent translation services for patent filling, litigation and information purpose respectively.
All the patent manual translation works are fulfilled by experienced translation experts and examiners from various technical fields.
C-E patent machine translation technology could reach high readability in certain technical fields.
CNIPR provides efficient, economical, and confidential translation service with high standard quality.
Service List
|
Translation Purpose |
Language |
Translation Method |
Processing Time
|
Sample |
Order |
|
For filling & litigation Purpose (Patent) |
C-E |
Manual Translation |
5 working days |
Download |
Order |
|
E-C |
Manual Translation |
5 working days |
Download |
Order |
|
For Information
Purpose (Patent) |
C-E |
Manual Translation |
5 working days |
Download |
Order |
|
C-E |
Human-aided Machine Translation |
2 working days |
Download |
Order |
|
Non-patent Literature Translation |
C-E |
Manual Translation |
5 working days |
Download |
Order |
Service Details
E-C and C-E Patent Translation for Filling or Litigation Purpose
Translation for filing purposes is independently checked word-for-word by experts from proofreading team. CNIPR provides translation of patent application in a format ready for filing as required and necessary certification.
Experienced experts from various fields guarantee the accuracy of translation work and enhance users be confidence in any legal activity. The contents of translation include: front-page, claims, specification, figures and legal status and so forth. Thereafter, specialists who are familiar with particular patent terminologies will carefully proofread each translation work. Every piece of patent translationcan be fulfilled within 5 business days.
Feature of service
Full and accurate translation at a highly competitive price.
With the appropriate style and terminology.
In the correct layout and format.
5 business days guarantee of fulfilling the translation
C-E Patent Translation for Information Purpose
For patent information users, language barrier can result in vital information being inaccessible to technical staff employed to review developments. It can also hinder the IP professional from making the right judgment about the relevance of a competitor's applications and patents.
This translation service is only for intramural purpose, generally, CNIPR will provide the economical patent translation service witht expert collation and partial translation according to users¡¯ need. Every piece of patent can be fulfilled within 5 business days.
Human-aided Machine Translation
Chinese patent information has drawn users more and more attention, but Chinese language document manual translation can be very costly. Whenusers simply want to search Chinese patent documents in English to assess relevance or scan a patent before investing in a certified translation: C-E Human-aided machine translation (HAMT) can assist users to achieve potential purposes.
Based on many years of work on patent MT, CNIPR develops the C-E HAMT system with specialist terminologies and syntax rules subject to constant revision and improvement. By the approach of pre-processing and post-editing, the enhanced MT results can be more accuracy.
Users can receive the full or partial text translations (e.g. claims only) in an MS Word or PDF file; it can be dual column with original text alongside translated text and the text in drawings/captions can be translated.
HAMT enables specialists in certain fields to obtain main contents of the patent, although the HAMT results cannot reach the quality as high as manual translation. When users receive the HAMT service, further manual translation for the same patent will cheaper than original manual translationprice.
Machine Translation
Based on more than 3.5 million terminologies IPC-driven s and large-scale syntax rules, C-E rule-based machine translation can demonstrate high readability level across certain technology fields such as pharmaceutical industry, chemical engineering, mechanism, and telecommunication.
MT isa very useful and economic toolfor users to get main ideas of the patent quickly and evaluate whether they need more accurate patent translation.
Because the patent is translated by machine, C-E MT can not ensure the accuracy of translation However,users¡¯ feedback isvital for improving the translation quality in the future.
NPL information is also important in research work. CNIPR also can provide C-E NPL translation for information purpose by the method of manual translation or machine translation. User only need to provide original document(s), 5 working days are needed to process the translation. .
Non-patent Literature Translation
NPL information is also important in research field. We can also provide C-E NPL translation for information purpose by the method of manual translation or machine translation. User only need to provide us the original document, we can ensure the translation to be fulfilled in 5 working days.
|